Kav A Keb

خطا در فایل settingبرنامه ها

3 ارسال در این موضوع قرار دارد

یه مشکلی که پیدا کردم این هست که واسه همه پروژه ها از فایل setting.xmlکه توی پوشه valuesتوی پوشه res هست خطا میگیره. این کل کدهایی که توی این فایل نوشته شده:<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

    hello

    Hello world!

    Settings

از قسمت name خطا میگیره که همچین نامی در کدهای هیچ زبانی تعریف نشده

لطفا راهنمایی کنید.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

یه مشکلی که پیدا کردم این هست که واسه همه پروژه ها از فایل setting.xmlکه توی پوشه valuesتوی پوشه res هست خطا میگیره. این کل کدهایی که توی این فایل نوشته شده:<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

    hello

    Hello world!

    Settings

از قسمت name خطا میگیره که همچین نامی در کدهای هیچ زبانی تعریف نشده

لطفا راهنمایی کنید.

خطا میگیره یا warnning ؟

اگه خطا میگیره خطاش چیه بزار

به اشتراک گذاری این پست


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

خطا میگیره.متن خطاش هم اینه

[align=left]"app_name" is not translated in "af" (Afrikaans), "am" (Amharic), "ar" (Arabic), "bg" (Bulgarian), "ca" (Catalan), "cs" (Czech), "da" (Danish), "de" (German), "el" (Greek), "en-rGB" (English: United Kingdom), "en-rIN" (English: India), "es" (Spanish), "es-rUS" (Spanish: United States), "et-rEE" (Estonian: Estonia), "fa" (Persian), "fi" (Finnish), "fr" (French), "fr-rCA" (French: Canada), "hi" (Hindi), "hr" (Croatian), "hu" (Hungarian), "hy-rAM" (Armenian: Armenia), "in" (Indonesian), "it" (Italian), "iw" (Hebrew), "ja" (Japanese), "ka-rGE" (Georgian: Georgia), "km-rKH" (Khmer: Cambodia), "ko" (Korean), "lo-rLA" (Lao: Lao People's Democratic Republic), "lt" (Lithuanian), "lv" (Latvian), "mn-rMN" (Mongolian: Mongolia), "ms-rMY" (Malay: Malaysia), "nb" (Norwegian Bokmål), "nl" (Dutch), "pl" (Polish), "pt" (Portuguese), "pt-rPT" (Portuguese: Portugal), "ro" (Romanian), "ru" (Russian), "sk" (Slovak), "sl" (Slovene), "sr" (Serbian), "sv" (Swedish), "sw" (Swahili), "th" (Thai), "tl" (Tagalog), "tr" (Turkish), "uk" (Ukrainian), "vi" (Vietnamese), "zh-rCN" (Chinese: China), "zh-rHK" (Chinese: Hong Kong), "zh-rTW" (Chinese: Taiwan, Province of China), "zu" (Zulu)[/align]

[align=left]Issue: Checks for incomplete translations where not all strings are translated[/align]

[align=left]Id: MissingTranslation[/align]

[align=left]If an application has more than one locale, then all the strings declared in one language should also be translated in all other languages.[/align]

[align=left]If the string should not be translated, you can add the attribute translatable="false" on the element, or you can define all your non-translatable strings in a resource file called donottranslate.xml. Or, you can ignore the issue with a tools:ignore="MissingTranslation" attribute.[/align]

[align=left]By default this detector allows regions of a language to just provide a subset of the strings and fall back to the standard language strings. You can require all regions to provide a full translation by setting the environment variable ANDROID_LINT_COMPLETE_REGIONS.[/align]

[align=left]You can tell lint (and other tools) which language is the default language in your res/values/ folder by specifying tools:locale="languageCode" for the root element in your resource file. (The tools prefix refers to the namespace declaration http://schemas.android.com/tools.)[/align]

[align=left][][/align]

به اشتراک گذاری این پست


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

برای ارسال نظر یک حساب کاربری ایجاد کنید یا وارد حساب خود شوید

برای اینکه بتوانید نظر ارسال کنید نیاز دارید که کاربر سایت شوید

ایجاد یک حساب کاربری

برای حساب کاربری جدید در انجمن ما ثبت نام کنید. عضویت خیلی ساده است !


ثبت نام یک حساب کاربری جدید

ورود به حساب کاربری

دارای حساب کاربری هستید؟ از اینجا وارد شوید


ورود به حساب کاربری